модератор АГ
Первый тред || Второй тред

Ссылки:
Команды на Зимних Фандомных Битвах: WTF Drarry 2014, WTF Drarry 2015, WTF Drarry 2017
Драрри-фест, зима 2016
Гарридрачное сообщество: Спальня Малфоя и Поттера
Тэг драрри на кинк-фесте
Ссылки на законченные фики с пейрингом ГП/ДМ: Каталог гарридрак
Вконтакте: архив драрри по алфавиту
Анонимное сообщество обсуждений и рекомендаций фиков Anonymuos Drarry
Драрри-Обзоры
Однострочники: Drarry One String Fest

Драрри-фест, зима 2018-2019


Вопрос: WTF Drarry 2019
1. Я б пошёл в команду 
20  (62.5%)
2. Я б поиграл, но не на ЗФБ (фест?) 
12  (37.5%)
Всего:   32

@темы: [фанон], [Малфой], [Гарри], [драрри]

Комментарии
31.12.2017 в 13:00

С наступающим, анончики! :new5:
01.01.2018 в 12:41

С Новым годом! Всего нам самого прекрасного, в т.ч. побольше гарридраки - хорошей и разной :wine:
04.01.2018 в 21:51

Что же вы молчите, анончики? Или не пишут ничего?
04.01.2018 в 22:40

На фесте пишут, но все маленькое. Чего-то масштабного вроде нет.
04.01.2018 в 23:28

Аноны, помогите вспомнить фик!
Это перевод, постхог. Помню только одну сцену, там Драко и Гарри оказались в прачечной Хогвартса (?) во время квиддичного матча (?). Драко возбудился от чистоты и свежего запаха вокруг :-D, а Гарри такой "Да ты не шутишь!", и дальше нца.
04.01.2018 в 23:40

А, все, сама нашла. Запрос Гуглу "прачечная Гарри Драко да ты не шутишь" дал результат!:-D
Это "Мир мэнеджмента".
08.01.2018 в 00:34

кто-то помнит как фик назывался? там Гарри к члену клещ присосался, а Драко его выкуривал )) гугл и яндекс меня в психушку послали
08.01.2018 в 09:07

Гарри к члену клещ присосался, а Драко его выкуривал
Наверное Ixodes ricinus Автор: ДоЛохов
08.01.2018 в 15:22

На кинк-фесте поищи
12.01.2018 в 21:01

Аноны, а вы в фиках предпочитаете перевод "аппарировать" или "трансгрессировать"? Или все равно?
12.01.2018 в 21:07

Аноны, а вы в фиках предпочитаете перевод "аппарировать" или "трансгрессировать"? Или все равно?
Анон, прости, но трансгрессия - это вообще не перевод, это ебучая отсебятина Росмена. Все равно, что Снегга в фики пихать.
12.01.2018 в 21:09

аппарировать
12.01.2018 в 21:09

согласен с предыдущим
12.01.2018 в 21:16

Спасибо, аноны.
Меня недавно обругали, что использую не "трансгрессировать", решил спросить )
12.01.2018 в 21:38

ужас, тыкни их в оригинал, просветиться ткскзт
13.01.2018 в 00:45

тыкни их в оригинал
Тыкни их в глаз оригиналом! :-D
14.01.2018 в 21:57

Аноны, кто знает, гарридраку "All I Ever Wanted" (Samayel) переводили на русский? И как оно вообще? хэппи энд или не очень хэппи?
15.01.2018 в 07:10

Навскидку: вот прям что-то знакомое.. Надо поискать
16.01.2018 в 03:11

Аноны, кто знает, гарридраку "All I Ever Wanted" (Samayel) переводили на русский?
*пошОл нагуглил охуел* Ты прикалываешься, чтоле? 140 к слов! :alles:
16.01.2018 в 03:14

Draco woke slowly, self-awareness creeping upon him minute by minute, and with it, the realization that he was not in his own bed.

'Oh well, not exactly a new experience for the Slytherin Sex God,' he thought to himself.

:lol: Атор честно указал, что это мойпервыйфанфик :gigi: и последние главы получше первых.
16.01.2018 в 03:46

140 к слов!
И что? И не такое переводили))

К слову недавно начали переводить фик Sara's Girl на 300к :inlove:
16.01.2018 в 07:13

Ты прикалываешься, чтоле? 140 к слов
Разве Меллу его не переводила?
16.01.2018 в 07:29

К слову недавно начали переводить фик Sara's Girl на 300к
Такой подстрочник прям с самого начала( В оригинале текст намного глаже и лучше. Нет, я понимаю, что в ГП-фандоме годные переводы можно по пальцам одной руки пересчитать, заместительных не напихали - уже хорошо. Но все равно обидно, что люди даже не пытаются переводить нормально, а не как гугл-транслейт.
16.01.2018 в 09:40

гарридраку "All I Ever Wanted" (Samayel) переводили на русский?
Столько клевых фиков в англофандоме, нахрена переводить мойпервыйфик :facepalm: Хотя с таким качеством переводов пусть лучше портят что-то, чего не жалко. Сару вот жалко. Не везет ей с переводчиками. поэтому анон читает только оригиналы
16.01.2018 в 13:22

Да ладно, перевод может и не такой гладкий, как оригинал, но все-таки не совсем фуфу и подстрочник. У Крестьянка с Марса в принципе ничего так переводы, недавно сюда приносили два хороших. Хочется верить, и этот в целом выйдет годным. Имхо, здесь Саре еще повезло, это же она тот автор, которого пыталась "приватизировать" какая-то фикбукерша?
16.01.2018 в 13:54

то же она тот автор, которого пыталась "приватизировать" какая-то фикбукерша?
Ага, она. Вот где мрак и все днища промтоада :lol:
16.01.2018 в 19:16

но все-таки не совсем фуфу и подстрочник.
Грустно, но нет, оно совсем корявое. У нее были и получше переводы, а этот - нечитабельная калька. И ведь Сара - несложный автор в целом, пишет довольно просто и ее легко адаптировать, если хоть немного умеешь в художественный перевод.
Имхо, здесь Саре еще повезло, это же она тот автор, которого пыталась "приватизировать" какая-то фикбукерша?
Ну это как говорить "а мог и ножечком полоснуть" :lol:
16.01.2018 в 19:19

К слову недавно начали переводить фик Sara's Girl на 300к
Такой подстрочник прям с самого начала

припал. Там весь текст в настоящем времени. За что? :weep: Триста сука килослов.
16.01.2018 в 19:33

Там весь текст в настоящем времени. За что?
Сара пишет в настоящем времени. Правда, в оригинале это вообще не заметно, она очень хорошо словом владеет Имхо ее лучше переводить в прошедшем, естественней получится.
16.01.2018 в 19:43

припал. Там весь текст в настоящем времени. За что?
Да в английском настоящее - нормально и органично. Чтобы повторить тот же фокус на русском - надо как минимум отлично владеть словом и иметь языковое чутье. Но переводчикам поди объясни :facepalm: