модератор АГ
Вопрос: Кого какие психологические крючки в снарри-фиках цепляют?
1. ученик/учитель или разница в возрасте | 114 | (18.57%) | |
2. комфортинг Гарри | 63 | (10.26%) | |
3. комфортинг Северуса | 102 | (16.61%) | |
4. «от ненависти до любви» | 94 | (15.31%) | |
5. «запретная любовь» | 70 | (11.4%) | |
6. «моя твоя не понимать» или акцент на несхожести их темпераментов и мировосприятия | 87 | (14.17%) | |
7. «Она его за муки полюбила…» | 33 | (5.37%) | |
8. «красавица и чудовище»/свиноеб и фиалка | 23 | (3.75%) | |
9. «... и мстя моя будет страшна» | 28 | (4.56%) | |
Всего: | 614 Всего проголосовало: 230 |
Анон, я вот что-то с таким эпизодом читала совсем не давно, но в упор не помню, что. А это точно снарри, а не северитус?
у Хелен во "Все просто" Снейп сам вызывал патронуса, и за это его потом судили. но это же не оно?
Почти уверен, что не северитус, я северитусы редко читаю. Но вдруг?
у Хелен во "Все просто" Снейп сам вызывал патронуса,
Точно не он. Фик не новый, читал давно. Вообще не помню других подробностей, только этот момент. Даже не помню перевод или нет. (
Эх, прямо захотелось. Ну может, кто соблазнится да напишет.
+1.
Больше оригинального "Графа" люблю нашего "Узника замка Иф". Какой там Дворжецкий Альбер и юный Эдмон! Какой там Авилов! И оба снейпообразные. А химия между ними какая!
анооон! а "Петербургские тайны" ты смотрел? вот уж где Авилов - натуральный Снейп. циничный, нелюдимый человек, гениальный химик, смертельно болен, служит главной злодейке, а потом сталкивается с результатом своих трудов и переходит на сторону добра. в финале гибнет от рук главного злодея, но оставляет после себя свой дневник, который помогает отправить-таки всех негодяев на каторгу
сорри за оффтоп, но Снейп же, люблю-не-могу
Ничего, в новой экранизации "Ведьмы" наоборот у ГП прут все, что могут.
Все миники зашли - читабельные, милые, на один раз улыбнуться. Мидик оставил на завтра.
А вот у Чертовой Магии снарри не зашел совсем. (
Где там можно улыбнуться? Унылое все.
Значит, у меня было хорошее настроение. И в сравнении с миником от ЧМ, который ужасен и внутренним настроем, и штамповкой, и вторым лицом (бля!) - эти хотя бы не всетленные и приятные. А ретелинг Янга хоть и не вычитан и не снарри в полной мере - вообще забавен.
Кто мидик уже зачел? Поделитесь мнением.
Да ничего у них не случилось. Они же сразу заявились внеконкурс. Значит, могут принести даже одну работу. Скорее всего, так и будет и это будет рейтинг.
+1. Жду макси.
Анон-пессимист, поэтому ждет подвоха, а не годноты. Буду рад разочароваться, но пока не вижу для этого оснований.
Для меня единственный подвох - если не принесут ничего. Потому что качественно и круто написанный хейт для меня куда лучше невнятных теплых снарри-сопелек. Ты же про такой подвох говорил, анон?
Я не люблю соплей, но хейт, даже идеально написанный, просто читать не буду. Зачем мне хейт героев и пейринга, который я люблю? Я - пессимист, а не ментальный мазохист.
Я не люблю соплей, но хейт, даже идеально написанный, просто читать не буду. Зачем мне хейт героев и пейринга, который я люблю? Я - пессимист, а не ментальный мазохист.
Я от битв всегда драйва жду, огня, команда же гореть должна, друг друга накуривать, а тут явно писалось для привлечения аудитории снарристов, а не потому что есть, что сказать. Все тексты проходные, но таких сотни. Блин, читала вчера, а уже ни один не могу вспомнить.
Анон, которому уныло.
Вполне милое "Идиотское "Я люблю тебя". Джен, но мне бы продолжение, в футуро-фике "Северус не может причинить мистеру Поттеру вред" - тоже много обещающ. В снако "С Днём рождения, Северус": концовка слитая и это на корню убивает всё хорошее впечатление от начала. "Между строк": плююсь до сих пор. Нет ничего для чего его стоило писать: ни смысла, ни стиля, ни остроумия. Просто проходной фик, галочка в списке. Из джена можно назвать хорошим мини "Однажды летом", а вот "Орден Мерлина" сильно покоробил - Драко, разговаривающий, как гопник, это такое ООСище, которое я не смог переварить. И "Люцуис" бросился в глаза.
Это перевод же. Причем одного конкретного автора, которого всегда переводит один конкретный переводчик. А у того автора примерно 80% именно таких текстов.
Зачем такое переводить? Полно непереведенных фиков, от которых слюна, как у бешеной собаки. А такое пусть лежит, где и лежало. От него ни холодно, ни жарко.
ХЗ. У переводчика спросить надо.