модератор АГ
Вопрос: Кого какие психологические крючки в снарри-фиках цепляют?
1. ученик/учитель или разница в возрасте | 114 | (18.57%) | |
2. комфортинг Гарри | 63 | (10.26%) | |
3. комфортинг Северуса | 102 | (16.61%) | |
4. «от ненависти до любви» | 94 | (15.31%) | |
5. «запретная любовь» | 70 | (11.4%) | |
6. «моя твоя не понимать» или акцент на несхожести их темпераментов и мировосприятия | 87 | (14.17%) | |
7. «Она его за муки полюбила…» | 33 | (5.37%) | |
8. «красавица и чудовище»/свиноеб и фиалка | 23 | (3.75%) | |
9. «... и мстя моя будет страшна» | 28 | (4.56%) | |
Всего: | 614 Всего проголосовало: 230 |
так же как и всяких психологических штук
снарри вообще очень богаты на разные извращения, в которые другие пейринги будут входить со скрипом
А видеть везде Меропку - это любовь...
Cкачать Ляпис Трубетской В платье белом бесплатно на pleer.com
Графомань чистой воды.
Дропнула, короче.
Неужели некому сказать автору, что он несет бред?
Вот и скажи. Прям отсюда скопируй и скажи.
Анон, ей в каждой работе это говорят. Единственный автор, которого ругают не тут, а в ее же комментах. )
Как думаете, зайдет? Или сейчас планка сильно поднялась, и это будет казаться говнищем?
я недавно попыталась его прочесть. не смогла - язык ужасен. кто в этом виноват, автор или переводчик - без понятия, но такое лютое косноязычие со скачущими временами я уже не могу переносить. надо было мне, видимо, на заре фандомной жизни читать, а теперь поезд уехал.
+1
я недавно попыталась его прочесть. не смогла - язык ужасен. кто в этом виноват, автор или переводчик - без понятия,
Та же фигня, анон. Так что еще +1. Мне кажется, проблема в переводчике и том. когда он был переведен.
На самом деле, раньше к любым переводам относились менее придирчиво, т.к. фики были интересные и еще неординарные. Те же мои обожаемые "Два медальона" переведены из рук вон плохо (не с точки зрения перевода, с точки зрения русского языка). Но перечитываю и люблю, не смотря на то, что глаз запинается.
Как думаете, зайдет? Или сейчас планка сильно поднялась, и это будет казаться говнищем?
Он охуенен, читал недавно.
Вот особенно про секс интересно )
и секс охуенен
Серьезно? Мне казалось, что он хорошо переведен. Да и Сайдж с Кясмунавт считаются грамотными переводчиками.
А вот что меня расстраивает, так это перевод "Так одиноко без меня".
пусть сюда выкладывают, мы с радостью
Там много такого, что нуждается в правке. Не перевода, а именно русского языка. Плюс кокетливые примечания переводчика на заре его "карьеры". По крайней мере я обращаю на это внимание.
Но фик от этого не стал хуже по содержанию и не перестал быть моим любимым, и эти авторы тоже.
сириосли? макси сюда выложить? с миниками помощь не так часто требуется! И в чем смысл, есть куча анонимных фестов, вопрос именно в нахождении человека который будет дело делать, а не поливать говном или дифирамбы петь.
Анон, во что думаю я: то, о чем ты говоришь - работа гаммы, не беты. То есть даже не филолога или хорошего автора, а внимательного и умного читателя. Он может указать на логические проебы или скачущую тз, на одинаковую или неуместную по стилю речь героев, на лишние, скучные куски. Или сразу сказать: УГ, у меня глаза вытекли, чуть не уснул, пока читал. Но оос, поведение персонажей и т.п. - уж такие фломастеры, в которых автор должен опираться только на свое мнение.
Где найти - не знаю. Знала бы - давно нашла. )))
а этот человек должен все сам что ли за автора переписать? или он укажет на косяки? хотя нет, какие косяки, это же поливать говном
такое чувство, что кто-то внезапно обязан плохому автору помогать развиваться. у нас тут пионерлагерь, что ли? если автор сам не понимает необходимость саморазвития - это его проблемы и только его. пусть будет готов читать неприятные отзывы.
Почему??? Есть тексты, которые невозможно исправить и даже посоветовать как исправить, потому что автор сам не понимает, что он пишет скучно и ни о чем. Как назвать это иначе?
Ок, рекомендация "перепиши весь текст, это невозможно читать, в нем плохо все от начала и до конца" - не поливание?
Вот вы ищете непредвзятое мнение, но при этом обижаетесь, что скажут нелицеприятные вещи. Выберите что-то одно.
+1000000 от анона в 17:50
какая странная логика! Бета не обязана бетить текст, но мы договариваемся и она это делает, автор хочет найти гамму, чтоб количество прилюдных поливальшиков сократилось и спрашивает как это делать, вы обвиняете его непойми в чем((
Бета бетит текст по правилам русского языка (в основном). А гамма не обязана учить автора КАК исправлять ошибки. Она может их только указать или составиь общее мнение о тексте. Она может вообще не уметь писать. Гамма - читатель и вычитывает текст именно с точки зрения читателя.
видимо я разбалована предыдущей гаммой, она умеет писать и могла нормально объяснить не только что все не понравилось, но конкретно, что именно не понравилось.
Ты описала частный случай. Значит, в том тексте было, что читать, раз замечена такая ошибка. А есть тексты, в которых невозможно сказать, что именно плохо, потому что в них плохо всё, понимаешь?